Vestigios medievales en unidades fraseológicas del alemán

  • María Celeste Frana
Palabras clave: fraseologismos, locuciones alemanas, lexicultura, cultura medieval

Resumen

El presente trabajo pretende explorar la presencia de huellas del acervo cultural correspondiente a un pasado tan lejano como el Medioevo, que se esconden en una gran cantidad de unidades fraseológicas de la lengua alemana de uso corriente y habitual. Este análisis se encuadra en el concepto de léxico cultural introducido por Galisson (1989), en el que las palabras no se entienden de manera aislada en función de los parámetros morfosintácticos de la lengua, sino que constituyen componentes vivos de una determinada cultura que ponen al descubierto costumbres, tradiciones y maneras de actuar de las personas que la hablan. En el marco de una línea de investigación mixta, nutrida a partir de los beneficios de los métodos cuantitativo y cualitativo, se buscan, en un mismo diccionario sobre giros idiomáticos, refranes, proverbios y lenguaje coloquial, todas aquellas locuciones (Corpas Pastor, 1996) que remiten a la cultura de la Edad Media. A partir de una muestra de 96 unidades léxicas, se clasifican las locuciones en 16 categorías diferentes según aspectos socio-culturales de la época. A su vez, se determinan las categorías con mayor cantidad de locuciones y que se relacionan con las costumbres y tradiciones, la concepción del mundo, el sistema judicial y las creencias. La descripción etimológica de las locuciones es importante para la enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras, porque permite comprender los significados opacos de los fraseologismos con el fin de mejorar la competencia comunicativa.

Publicado
2020-10-27
Cómo citar
María Celeste Frana. (2020). Vestigios medievales en unidades fraseológicas del alemán. RELEN, 2(2). Recuperado a partir de https://relen.net.ar/index.php/RLN/article/view/31